Un autre bon mot du génie méconnu:
"Sur un rocher de la rive asiatique se dresse une tour, Kiz Kulesi, la tour aux jeunes filles. C'est l'endroit où habitait la belle héro, qui attendait chaque nuit son Léandre. Il venait de l'autre côté, ses affaires étaient sur la rive européenne, mais son amour demeurait en Asie. Le soir, il se jetait à l'eau et nageait, une lumière le guidait, il nageait dans sa direction, le matin il retournait à son travail. Un amour fatiguant, il n'est pas donné à n'importe quel jeune homme d'aimer aussi intensément. Mais un soir une tempête se leva, et, comme en ce temps-là la technique était arriérée, le vent souffla la lumière, le jeune homme oeuvra dans l'obscurité, et Héro attendit en vain cette nuit-là, le jeune homme arriva au matin, mais il était sans vie, c'est-à-dire qu'il était mort. On dit que la belle sauta à son tour dans la mer. Pour rappeler cette terrible tragédie et pour montrer que la technique moderne règle tous les problèmes, le gouvernement a construit sur ce rocher un phare, sauf que plus personne aujourd'hui ne veut traverser à la nage ces eaux effroyables. Schiller a écrit pour cette raison un poème, Grillparzer un drame, mais en vain, les jeunes gens restent sur la terre ferme, les jeunes filles attendent vainement, le phare ne sert qu'à la navigation".
A. Döblin, Voyage babylonien.
6 commentaires:
Il ne suffit pas de mettre partout des phares encore faut-il qu'il y ait suffisamment d'amour pour tenter le traversée...
Ah, ce n'est pas de phares, dont nous manquons cruellement, mais de saine ponctuation.
C'est vrai ça, il y a pas mal de virgules dans cte traduction.
Ah Franz, tes cours de philosophie me manquent.
Tschut... faut pas révéler mes activités secrètes.
oups...désolée :)
Enregistrer un commentaire